Hello boy!
– Ma come parlito Bepi. Sito drio deventare mato.
– No te ghè miga capio? Te go sałudà in inglese.
– Speta che varda in giro, no semo più a Brusegana de Padova?
– Ma dai! Serto che sì, però vuto metare se te parli con qualchedun e te ghe meti dentro ogni tanto na paroeta in foresto, te fè na figura che no te ghè gnanca idea.
– Te digo mi che figura che fasso, quea del mona par no dire de pezo. Scusa seto, ma se proprio te ghe tien, almanco disi e paroe giuste. Mi no son “boy” da tanti ani, semai “man”.
– Ma aeora te sè anca cossa vol dire “gossip”, “liaison”, “glamour”, “privacy”, ecc. e po “veline”, “escort”. Tute paroe che mi sento par teevision, me łe segno e inparo. Te dovarissi dopararle anca ti, pa modernisarte un fià!
– E secondo ti, metendo qua e eà na paroeta in foresto, inglese, fransese o altro, vol dire che so moderno? Meti el caso che te trovi un inglese vero che te ga sentio, el te fà un discorso nea so lengua, te resti con ea boca da pomi parché no te ghè capio gnente e no te sè come rispondare. Te piase l’inglese? Te’o studi e te’o parli co chi che te capisse. Dopo, voendo, te ve in piassa del Santo te ’scolti i turisti e co łori te poi ciacoeare e magari te ghe spieghi e beesse dea ciesa e…se el Santo te iuta, te poi anca ciaparte un franco! Po ste paroe che te fà tanta inpression e ga el corispondente in diaeto, aeora doparemo e nostre. Par farte qualche esenpio su quee più in voga: “gossip” saria e ciacoe, i petegoessi so corni o altri scandai del genare. Vedito quanto poco fina xe ea verità se’a xe dita co paroe che se capisse. “Liaison” vol dire parlare de do che sta insieme ma no i xe marìo e mujere, do amanti insoma. ’Speta, “glamour” se poi intendare come el fassino, el prestigio de na persona, più o meno atraente. E po “escort” che no xe né inglese né francese, ma serve par quersare serte schifesse, el corispondente in diaeto te’o sè za. ’Desso, sito uncora convinto de fare bea figura, co sto sfogio de sapiensa che te credi de’vere?
– Forse te ghè rason. Cossa vuto mai, mi so un omo senplice e me sentivo un fià inportante parlando cussì. Del resto eo fà quasi tuti….
– Xe proprio queo el difeto dei nostri tenpi, basta che uno scominsia co’na paroea che fà colpo e tuti ea dopara par far vedare che i xe moderni, anca se no i ga capio gnente del significato. Vuto n’altro esenpio: serte paroe ognuno e dise a modo suo. Ciapa una de quee che se sente più spesso: “privacy”, ghe xe chi pronuncia “praivasi” altri dise “privaci” o “privasi”. Mi credo che se te disi riservatessa te vè tranquio che te capisse tuti!
Purtropo caro Bepi so na roba go dovudo arendarme anca mi: el computer. Non so se i o ga fato ’posta par far dispeto ai veci, ma se no te inpari un poco de inglese te si fregà parché el ghe entra dapartuto. No provo gnanca farte qualche esenpio parché a scrivarlo vegnaria fora serti spropositi da vargognarse.
Ceronte
Bravo Rino, sei il nostro paladino del dialetto veneto, Leggo sempre piacevolmente le tue storielle che hanno un sapore di vita moderna legata ai nostri tempi.
Hi Rino, fantastic senior! Adoro le tue storielle, anche se confesso che faccio un po’ di fatica a leggerle velocemente. Da brava veneta ho sempre parlato in dialetto con i miei genitori, ma poi mi sono trovata a seguire la moda della città in cui era quasi scandaloso non parlare in italiano. Tant’ è vero che certe parole non le capisco o non le ricordo. Meno male che adesso ci sei tu a farmi un po’ di scuola.
Per quanto riguarda l’inglese, anche lì ci siamo lasciati travolgere inizialmente dalla moda d’inserire nel nostro linguaggio qualche parola anglo-americana. Faceva tanto “chic” o tanto “in”. Poi un po’ alla volta è diventata la lingua ufficiale nel mondo.
E allora soci di Agorà non perdiamo tempo e proviamo ad imparare anche noi qualche parola nuova che ci sia utile per “colloquiare” con il nostro PC, senza l’intervento dei figli o dei nipoti.
PRESENTCOLINNATIONALTOOSAL ALL WRIGHT
Donato, è una canzone di Celentano….?!?!
Carissimo Presidente , rispondo ala sua precisazione ,confermo , ma è l’ironia di chi l’inglese nol sè proprio bon a mastegarlo .